| 
after the service 
the priest fastens the
   lids 
on the holy rats | |
| 
slowly 
she emerges from 
an index of metals | |
| 
”they're
   still here, 
all
   12” he rolls a ciggy 
using a page from
   Genesis | |
| 
her
   teeth growing 
to full maturity
   piercing 
the dark | |
| 
the
   ultimate sacrifice again 
will
   vinegar remove 
holiness? | |
| 
she
   eats moths 
and
   lost swallows retracing 
the song of revenge | |
| 
sigh 
something's
   rattling its chains 
in the basement | |
| 
time
   crawls into a worm 
the
   room echoes 
with uncounted
   days 
    | |
| 
forked 
the
   tongue that gives him 
a blow-job | |
| 
she's
   here and 
not here as a
   flesh-eating 
voice | |
| 
half awake 
embracing the end of marble
   days 
The Ultimate Word 
drops to the floor 
and
   fades | |
| 
efter gudstjenesten 
fæstner præsten lågenepå de hellige rotter | |
| 
langsomt 
træder hun ud fraen fortegnelse over metaller | |
| 
”de er her
   stadig, 
alle 12” han
   ruller en smøg 
af en side af Skabelsesberetningen | |
| 
hendes tænder
   vokser 
til fuld modenhed og gennemborermørket | |
| 
det yderste
   offer igen 
vil eddike
   fjerne 
hellighed? | |
| 
hun spiser
   natsværmere 
og fortabte svaler og søger igenhævnens sang | |
| 
suk 
noget rasler med
   sine lænker 
i kælderen | |
| 
tiden kravler
   ind i en orm 
værelset genlyderaf utalte dage | |
| 
han ryger
   Syndfloden (i stilhed) 
og forveksler
   Moderens Ansigt 
med en nål | |
| 
standsende
   ved 80 
kommer hun ud af puppensom en kviksølvsommerfugl | |
| 
kløvet 
den tunge der
   gi'r ham 
et blow-job | |
| 
hun er her 
og er her ikke som en kødædendestemme | |
| 
halvt
   vågen 
omfavnende
   enden af marmordagene 
falder
   Det Ypperste Ord 
på
   gulvet 
og
   visner | |
 

