Tuesday, October 28, 2014
Saturday, October 25, 2014
time / tid
the
time it takes
to drag
a stuffed whale
on a
wagon
across
the puszta
with a
tractor
is
the
time it takes
to drag
a stuffed whale
on a
wagon
across
the puszta
with a
tractor
just
like
brewing
coffee
finding
a fuse in the drawer
in the
darkened kitchen
at
night
and
again you think about
getting
a torch
(but
you'll probably put that
in a
place you'll forget)
finding
that bear hair
that
tickles your
left
nostril
getting
your feet
used to
new wellies
those
feet
that
have enjoyed
the
freedom from
socks
and shoes
all
through summer
the
time it takes
to dig
up the title
of a
film
that
made a deep
impression
on you
30
years ago
and now
you
suddenly
want to watch it again
(and
it's not like you
not to
be able to remember)
is the
time
it
takes
time
takes time
getting
used to
and
that takes
the
time
it
takes
den tid det tager
at trække en
udstoppet hval
på en vogn
bygget af bølgeblik
over pusztaen
med en traktor
er
den tid det tager
at trække en
udstoppet hval
på en vogn
bygget af bølgeblik
over pusztaen
med en traktor
ligesom
at brygge kaffe
at finde en sikring
i skuffen
i et mørkelagt
køkken
om natten
mens du atter tænker
på
at anskaffe dig
en lommelygte
(men den vil du
sikkert
lægge et sted som
du
ikke ville kunne
huske)
af finde det skæghår
der kilder i det
venstre
næsebor
vænne fødderne
til de nye
gummistøvler
de fødder
der har har nydt
sommeren
fri fra sko og
strømper
den tid det tager
at finde titlen på
en film
som gjorde et dybt
indtryk på dig
for 30 år siden
og nu vil du
pludselig
se den igen
(og det ligner dig
ikke
ikke at kunne huske
sådan noget)
er den tid
det tager
det tager tid
at vænne sig til
tiden
og det tager
den tid
det
tager
Friday, October 24, 2014
October note / en note i oktober
gotta
use that insomnia for
something
last October
was bit
like this one
or
this
one is a bit like …
you
know
just
warmer
there's
still
a war
on out there
making
things odder
here
still
some religious fanatics
making
life hell
for
others
for
their version
of
paradise
same as
always
same
old
#
oh, the
wolf returned
(or did
it? no one has said anything
for
quite a while)
to our
Northern Mud Bank
#
between
Satantango
and Damnation
I find
a dead beetle
quite
fitting
really
I keep
saying to myself
“It's
time you set aside
a day
for that tango”
and
maybe this winter
I will
gotta
use that insomnia
for
something
eh?
jeg må da bruge den søvnløshed til noget
sidste oktober
var næsten som
denne her
eller
denne her er næsten
som …
du véd
blot varmere
der er stadig
en krig derude
der gør tingene
mærkeligere
her
stadig nogle
religiøse fanatikere
der gør livet
til et helvede
for andre
for deres egen
version
af paradis
det samme som altid
det samme gamle
#
åh ja, ulven vendte
tilbage
(eller gjordet den?
ingen har sagt noget
i et stykke tid)
til vores nordlige
mudderbanke
#
mellem
Satantango og
Damnation
finder jeg en død
bille
ret passende
egentlig
jeg bli'r ved med at
sige
til mig selv
”Det er på tide
du sætter en dag af
til den tango”
og måske sker det
denne vinter
jeg må da bruge
den søvnløshed
til noget
ikk'?
Thursday, October 16, 2014
the land at night / landet om natten
the
night train passes
a
round-about
floating
in the middle
of
practically
nowhere
in
the dark
out
there where people
only
use the land
by
day
now
it's an island
of
light
adorned
with metal palms
shedding
their barren seeds
of
neon photons
no
no
one
walks
here
no
one
enjoys
the reassuring
stability
of the soil
cover
with tarmac
and
concrete
no
one
bends
their knees
or
jumps on the spot
to
enjoy
the
firm ground
no
boy
stretches
out his arms
and
run
being
an aeroplane
sounding
like a boy
who
tries to sound
like
an aeroplane
no
girl
tries
to sing
as
loud
as
the long gone lark
or
draws a mystic
hopscotch
grid
that
will lead
to
grandma's house
further
along the track
scattered
lights
shows
there's electricity
but
it's no promise
of
life
I
have to imagine that
nattoget passerer
en rundkørsel
der flyder midt i
praktisk talt
intetsteds
i mørket
herude hvor
mennesker
kun bruger landet
om dagen
nu er den en ø
af lys
smykket med
metalpalmer
der spreder sine
golde frø
af neonfotoner
nej
ingen
går her
ikke
én
nyder den
beroligende
stabilitet af jorden
dækket af asfalt
og beton
ikke én
bøjer knæene
eller hopper på
stedet
i glæde over
den faste grund
ingen dreng
strækker sine arme
ud
og løber
mens han er en
flyvemaskine
der lyder som en
dreng
der prøver at lyde
som en flyvemaskine
ingen pige
prøver at synge
som lærken
der for længst er
væk
eller tegner en
mystisk
hinkerude
der vil ende i
bedstemors hus
længere ude af
sporet
viser spredte lys
at der er
elektricitet
men der er intet
løfte
om live
det
må jeg forestille mig
Tuesday, September 30, 2014
pre-Copernican / præ-kopernikansk
stuck
in a
pre-Copernican language
we
agree
that
the sun sets
it
would anyway
even if
we didn't
agree
or
rather
us not
agreeing
wouldn't
stop
the
Earth
rotating
but
it's difficult getting used to
and to
name it something like
“oh,
our spot on Earth
is
turning away from
the
sun”
wouldn't
make things easier
bits of
history
live in
our language
sleep
in our DNA
like
the tail
we once
had
and the
odd notion
that
all other creatures
are
ours to ab/use
but
that's alright
we know
what we mean
when we
talk
in
general
the
growing darkness
is
natural
let's
face it
(yes,
there are faces in the darkness)
with
those candles
on
offer at the supermarket
and the
1000
four
and five armed
candlesticks
we have
polished
with
the grease of our thoughts
those
slow and slug-like
thoughts
that keep us firmly
knee
deep in mud
and
waste
from
here we can marvel
at
evolution
and
pretend it doesn't
work in
us
I
have
been facing
the
shifting of seasons
for
half a century
or more
and so
have you
and
still the darkness
of
winter
seems
scary
as I
said:
it's
difficult getting used to
vi sidder fast
i et
præ-kopernikansk sprog
og enes om
at solen går ned
det ville den gøre
alligevel
selvom vi ikke
var enige
eller rettere
vores uenighed
ville ikke standse
Jordens
rotation
men det er svært at
vænne sig til
og at give det en
benævnelse som
”se, vores plet på
Jorden
er ved at dreje væk
fra solen”
ville ikke gøre
tingene lettere
stumper af historien
lever i vort sprog
ligesom forfærdelige
sygdomme lever
i vort DNA
som den hale
vi engang havde
og den mærkelige
idé
at alle andre
væsener
er vores at
mis/bruge
men det er i orden
vi véd hvad vi
mener
når vi taler
sådan helt generelt
det voksende mørke
er naturligt
lad os se det i
øjnene
(ja, mørket har
øjne)
med
de lys
der
er på tilbud i supermarkedet
og
de 1000 fire- og femarmede
lysestager
som
vi har pudset
med
fedtet fra vore tanker
de
dér langsomme og snegle-agtige
tanker
der holder os fast
i
mudder og affald
til
knæene
herfra
kan vi stirre beundrende
på
evolutionen
og
lade som om at den ikke
angår
os
jeg
har
stået ansigt til ansigt
med
årstidernes skiften
i
et halvt århundrede
eller
mere
ligesom
dig
og
stadig synes
vinterens
mørke
skræmmende
som
jeg bemærkede:
det
er svært at vænne sig til
Sunday, September 28, 2014
autumn / efterår
autumn
comes out
a
crow's beak
with
that triple caw
before
dawn
that's
how leaves
begin
to assume the colours
of
their dying
and the
sons and daughters
of god
begin to burn
wood
and wear socks
(if
they don't already
because
they're ashamed of their feet
and
yes, a lot of people
find
feet ugly)
cars
begin to cough
in the
morning
(the closer they are to
your bedroom window
the worse their cough gets)
and the
wind will find
every
crack in the house
and
every hole
in your
clothes
and
your food gets cold
a lot
quicker
you
start seeing
old
kings and their entourage
hurrying
across the muddy fields
weighed
down by their armour
and the
clouds
made
from lead
and
mercury
those
clouds
that
will eventually cover Europe
and
awaken the wolves
in men
(but
of course
if
you live in a country
that
never had a king
and
never experienced
medieval
Europe you'd probably see
something
else)
and then begins a season
that isn't meant for ice-cream
...
efteråret kommer ud
af en krages næb
med det tredobbelte
kra
før daggry
det er sådan
bladene
begynder at antage
deres døds
farver
og guds sønner og
døtre
begynder at afbrænde
træ
og gå med sokker
(hvis de da
ikke allerede gør det
fordi de
skammer sig over deres fødder;
og jo, der er
mange, der synes
at fødder er
grimme)
biler
begynder at hoste
om
morgenen
(jo
tættere de er på dit
soveværelses-vindue
desto værre
bliver deres hoste)
og
vinden vil finde
enhver
sprække i huset
og
ethvert hul
i
dit tøj
og
din mad bliver hurtigere
kold
du
begynder at se
gamle
konger og deres følge
ride
hastigt over mudrede marker
tynget
af deres rustninger
og
skyerne
lavet
af bly
og
kviksølv
de
skyer
der
en dag vil dække Europa
og
vække ulvene
i
menneskene
(men
selvfølgelig
hvis du bor i
et land
der aldrig har
haft en konge
eller oplevet
europæisk middelalder
vil
du sandsynligvis se noget andet)
og
så begynder en årstid
hvor
flødeis ikke hører hjemme
Saturday, September 27, 2014
n.t. / u.t.
I don't
have a novel in me
I'm odd
that way
I have no need to explain
THE
WORLD
DIE
WELT
LE
MONDE
VERDEN
to
anyone
I'm odd
that way
(I do
however hope
it'll
make some kind of sense to me
before
I die
but I'm
not keeping my hopes up)
I soak
my orchids
once a
week
every
10th day or so in winter
I
haven't got a green thumb
but
slightly yellow fingers
in
summer I can't see
the
church on the hill
from my
window
because
of the leaves on the trees
but I
can hear the bells
come
winter
and
it's there
again
right
in front of
the
sunset
sometimes
jeg har ikke en
roman i mig
på den måde er jeg
underlig
jeg har ikke behov
for at forklare
TEH WORLD
DIE WELT
LE MONDE
VERDEN
LE MONDE
VERDEN
for nogen som helst
på den måde er jeg
underlig
(jeg håber dog
at den vil bive
nogenlunde begribelig
før jeg dør
men jeg nærer ingen
forhåbninger)
jeg sætter mine
orkideer i blød
en gang om ugen
hver 10nde dag eller
så om vinteren
jeg har ikke grønne
men letter gule
fingre
om sommeren kan jeg
ikke se
kirken på højen
fra mit vindue
på grund bladene på
træerne
men jeg kan høre
klokkerne
når det bliver
vinter
er den der
igen
lige foran
solnedgangen
nogle
gange
Subscribe to:
Posts (Atom)




