Saturday, August 30, 2014

the longest day / den længste dag

”the sun rises at 4.25
and goes down 21.58”

that note of the longest day
is on my wall
now the darkness
comes creeping
and the tin dish
I left on the landing
fills with rain

algae's growing in it
forming a world
within mine
reminding me
of Tarkovsky's Mirror

come winter
it'll probably be used
for cat food








”solen står op 4.25
og går ned 21.58”

den note om den længste dag
hænger på min væg
nu hvor mørket
kommer krybende
og tintallerkenen
jeg efterlod på afsatsen
fyldes med regn

alger gror i den
og laver en verden
inde i min
og minder mig om
Tarkovsky's Spejl

når det bli'r vinter
vil jeg sikkert bruge den
til kattemad

Friday, August 29, 2014

apricot cookies / abrikoskager




apricot cookies

on needles
on photons
surfing on sweet apricot cookies
the angels arrive

they place a dead and dried up grasshopper
under my bed
exactly under the spot
where my head rests
(when and if it rests)
and where the anchor
of the dream-boat
usually is stuck

this might explain
the uneasiness of my sleep
and my urge
to swarm
by myself

had I noticed
I probably would have released
the poor thing
into the night
and suffered what else
the ethereal hooligans
would have come up with

like reminding me
of God 





abrikoskager

på nåle
på fotoner
surfende på søde abrikoskager
ankommer englene

de lægger en død og indtørret græshopper
under min seng
præcist under det sted
hvor min hoved hviler
(når og hvis det hviler)
og hvor drømmebådens anker
sædvanligvis
sidder fast

det kunne forklare
min urolige søvn
og min trang
til at sværme
for mig selv

havde jeg bemærket det
ville jeg sandsynligvis ha' sluppet
det stakkels kræ fri
og fundet mig i
hvad de æteriske hooligans
ku' ha' fundet på

som at minde mig
om Gud

Thursday, August 28, 2014

gondola / gondol

gondola


sleep well
world

a dry rustling of wings
against the windows
of my eyes

those lakes
I couldn't swim in
but wherein the sun
and the stars threw
bits of themselves
to blind me

in this hall
the night is
there's an organ playing
the deep notes only
it's the basic web
of darkness
surrounding, nay, besieges
the budding lotus
in the seahorse's pond

'keep your mind in hell
and fear not' he said
staring at his saviour
through the demons
filling his cell

with a fraction of his faith
I could get out of bed
and into the gondola
going down the lachrymal canal
under the Bridge of (my) Sighs

in a corner of my room
a spider plays his mandolin
in praise of tiny flies
and God's saints
in a very
Italian way

all is good











gondol

sov sødt
verden

en tør raslen af vinger
mod mine øjnes
vinduer

de søer
jeg ikke kunne svømme i
men hvori solen
og stjernerne kastede
dele af dem selv
for at blinde mig

i denne hal
som natten er
spiller et orgel
kun de dybe toner
det er nattens
grundlæggende væv
der omringer, nej, belejrer
lotussen i knop
i søhestens dam

'hold dit sind i helvede
og frygt ikke' sagde han
mens han stirrede på sin frelser
gennem dæmonerne
der fyldte hans celle

med en brøkdel af hans tro
kunne jeg komme ud af sengen
og op i gondolen
der sejler ned ad tårekanalen
under Sukkenes (mine) Bro

i et hjørne
spiller en edderkop
på mandolin
en prisen af Guds helgener
på en meget
italiensk
måde

alt er godt




'keep your mind in hell and fear not' St. Silouan the Athonite

Wednesday, August 27, 2014

king of mud / mudderkonge

king of mud

in a land without mountains
I make a pile
of mud and misanthropy

at the top I place a stuffed sparrow
calling it an eagle
Mr. Chairman or President
and grant myself license
to step on any living thing
that I feel like

granted
it's a matter of state of mind
rather than any measure
of objectivity

but that's how it is

it's a lonely place
being a self appointed king
even lonelier
than just being a scribbling sod
arranging letters in sequences
hoping they'll form
a gate to a sensible
universe

the final morning
(there's always one of those)
I smear over
my mud-lover with water
and she loses
her nose






mudderkonge

i et land uden bjerge
laver jeg en bunke
af mudder og misantropi

på toppen sætter jeg en udstoppet spurv
og kalder den en ørn
Hr. Formand eller Præsident
og giver mig selv tilladelse
til at træde på alt levende
sådan som jeg nu
synes

indrømmet
det er et spørgsmål
om sindstilstand
mere end en objektivt
begrundet beslutning

men det' sådan det det er

det er ensomt
at være en selvudnævnt konge
endnu mere ensomt
end blot at være en skriblende stodder
der arrangeret bogstaver
i håbet om at de vil lave en dør
til et fornuftigt
univers

den sidste morgen
(der er altid én af dem)
glatter jeg
min elskerinde af mudder
ud med vand
og hun taber
sin næse




Age of the Ax / Øksens Tid*

the last time I poured blood
into the clock
it went faster

now it has decided
to become a minor
god of rain

'Have faith' I said
mimicking an oracle
of bees

but it's still bone dry
and I'm an eye
left in its desert

to count every
grain of sand and every step
of every lizard

and in the Age of the Ax
that's not a bad place
to be









sidste gang jeg hældte blod
i uret
gik det hurtigere

nu har det bestemt sig for
at blive en mindre
regngud

'Tro' sagde jeg
idet jeg efterlignede
et bi-orakel

men det er stadig tørt som knogler
og jeg er et øje
efterladt i dets ørken

for at tælle
ethvert sandkort og ethvert
øgle-skridt

og i Øksens Tid
er det ikke et dårligt sted
at være




* title borrowed from / titlen lånt fra "Øksens Tid" af Preben Major Sørensen

Monday, August 25, 2014

notes / noter



Notes

in the Tower of Valerian
I drank my fill
of moth and candle wine
and decided to place
a stone on each of my eyes

like in fairy tales
we gather wood and build
a king of twigs
to last us a day
at night he'll become light
and heat and be at the centre
of a good long chat

a philosopher starts off with a thread
and ends his speculations
wrapped in leaves

salvation will come
in the form
of a turtle
he says

and why not?

after all
he makes a killer
raspberry jam








Noter

i Baldriantårnet
drak jeg min portions
af natsværmer- og lysvin
og bestemte mig for
at lægge en sten
på hvert af mine øjne

som i eventyr
samler vi træ og bygger
en konge af kviste
som vil holde en dag
om natten vil han blive lys
og varme og i centrum
af en god lang snak

en filosof begynder med en tråd
og ender sine spekulationer
viklet ind i blade

frelse vil komme
i form
af en skildpadde
siger han

og hvorfor ikke?

han laver i hvert fald
en fandens god
hindbærmarmelade


Sunday, August 24, 2014

the marble ocean / marmorhavet

so clear
this vision of dusty pilgrims
turning into sugar fluff
at the foot of the hill

there's a sound of bells
and gnashing teeth
in the carpet
they read from

a chant for the infidels
in the cocoons hanging
from petrified clouds

those clouds
the marble ocean
spat out
when it got tired
of its own weight

maybe it's there
our limbs are woven
before we are born
and poured into
our temporary vessels

maybe








så klart
dette syn af støvede pilgrimme
der forvandles til sukkertråde
ved foden af højen

der er en lyd af klokker
og tænderskæren
i tæppet
de læser fra

en messen for de vantro
i kokonerne der hænger
fra forstenede skyer

de skyer
marmorhavet
spyttede ud
da det blev træt
af sin egen vægt

måske er det dér
vore lemmer væves
før vi fødes
og hældes i
vore midlertidige kar

måske